
Cosa succede poi in pista? I bambini devono fare un prova pratica...
And in the rink, the kids will have to pass a practical test...
Nell'attesa
dei risultati, ad intrattenere i bimbi (e non solo!) ci pensano Neve e Gliz,
le mascotte Olimpiche.
While waiting for the results, it's up to Neve and Gliz, the Olympic mascots,
to entertain the kids.
| |
||||||
La
giuria ha deliberato, ma Barbara deve correre a Milano!
Il tempo di un saluto, ancora qualche autografo, ed è già ripartita
con la piccola Giorgia (qui col papà)...
The jury has made its decision, but now Barbara has to hurry to get back to
Milan!
Just the time for a word, a few more autographs, and she has left with little
Giorgia (here with her dad)...
I
bambini aspettano con ansia...
The kids are waiting anxiously...
Finalmente
Maurizio annuncia i nomi dei selezionati!
It's time
for Maurizio to announce the names of the kids who have been chosen.
|
|
||||
All photos on this page ©P.Occhipinti